booksdaily.club
booksdaily.club » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!

Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год неизвестен. На сайте booksdaily.club Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Название:
Не бросай огонь, Прометей!
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
1 июль 2019
Количество просмотров:
34
Читать онлайн
Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей! краткое содержание

Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей! - автор Мустай Карим, на сайте booksdaily.club Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.

Не бросай огонь, Прометей! читать онлайн бесплатно

Не бросай огонь, Прометей! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мустай Карим
Назад 1 2 3 4 5 ... 14 Вперед
Перейти на страницу:

Мустай Карим

Не бросай огонь, Прометей!

Трагедия в шести картинах

Действующие лица

Прометей — титан. Создал людей из глины, замесив ее своими слезами.

Зевс — верховный бог. Порой простоват и доверчив, легко верит сплетням и слухам, может быть очень жестоким, одаривает и карает без меры.

Агазия — дочь Земли. Таит в душе земной огонь. Выделяется среди людей, поэтому люди отталкивают ее.

Гера — последняя (седьмая) жена Зевса. Богиня, хранительница семейного очага. Как это бывает с бывшими грешницами, прикидывается чрезвычайно благочестивой.

Афродита — богиня любви. Красивая, самоотверженная. Дочь Зевса, падчерица Геры.

Гефест — бог-кузнец, на пирах — кравчий, занимается и другими хозяйственными делами. Хромой, с большими руками, мягкий, слабовольный, покорно выполняет повеления Зевса.

Гермес — двоедушный. Одна щека белая, другая — черная, одно ухо оттопырено вверх, другое свисает вниз, косоглазый, гонец и соглядатай Зевса.

Фемида — мать Прометея. Богиня правосудия. Смелая, ради спасения сына готова на все, но одобряет его подвиг.

Эрида — богиня раздора. Уши ее не слышат, что говорит язык.

Власть, Сила — слуги Зевса.

Адамшах — вождь людей.


На пиру богов — Мусагет (бог музыки), Эрот (бог любви), Дионис (бог вина и веселья), Первый, Второй, Третий молодые боги, хариты (девы веселья).

На Маковой поляне и возле пропасти — уроды (трое мужчин, три женщины), Красивая девушка и другие.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

ПИР БОГОВ

Гора Олимп. Золотой дворец Зевса, построенный для него Гефестом. После победы над титанами и низвержения своего отца Крона в Тартар Зевс объявляет себя царем богов и людей. По этому случаю готовится большое пиршество, которое продлится сто лет. Собираются молодые боги, которые храбро дрались с титанами. Вначале они держатся весьма надменно. Из известных богов и богинь в пиршестве участвуют Прометей, Гефест, Гермес, Дионис, Эрот, Эрида, Мусагет и девы веселья — хариты. По обе стороны трона становятся Гера и Афродита. Боги, сидящие и полулежащие, не обращают на них внимания. Позже входит Зевс, пришествие которого ожидают с небес, однако он появляется откуда-то снизу.

Тут и там на больших плоских камнях расставлены блюда с яствами, в больших сосудах вино.

Когда Зевс усаживается на трон, все замолкают. У ног Зевса располагается Гермес, оттопыренное ухо которого направлено в сторону повелителя. Прометей стоит поодаль, смотрит на Землю. Притихли и хариты, оживленно болтавшие с Эротом. В это время раздаются голоса богинь судьбы — Мойр.

Мойры

Злодеянья создают злодея,
А злодей рождает злодеянья.
Нет начала у сего кольца —
Нет у круга этого конца.
Злодеянья создают злодея,
А злодей рождает злодеянья.

Нет на небе, нет и на земле
Сил бороться с этою бедою.
Здесь бессильна всякая волшба,
Жалкие проклятья и мольба.
Злодеянья создают злодея,
А злодей рождает злодеянья.

Но настанет время, будет день:
Справедливость обретет опору.
Некто,
В мир для небывалой муки
Во имя подвига пришедший,
То кольцо сломает,
Разорвет
Круг проклятья
Сильными руками.

Ведь не вечны лютые злодеи
И не вечны в мире злодеянья.
…Вечны только слезы,
Только пламя,
Лист зеленый,
В небе — облак белый…

Зевс

Титанов разнесли мы в пух и прах…

Гермес

Не «разнесли», конечно, а — «разнес»,
Все мы — кулак твоей большой десницы…

Зевс (очень довольный этой поправкой)

Титанов сонм разнес я в пух и прах
И старца Крона сбросил в темный Тартар.
Отныне я —
Единственный великий,
Царь всех богов, и всех людей, и всей
Чащобной дичи, всех зверей, и рыб,
И птиц небесных…
Кто еще там смеет?!
Эй, кто там смеет возлежать вразвалку,
Похрапывать, когда я говорю?!

Гермес (вскакивая с места)

Прости, владыка! Старая привычка.

Дионис (он сидит с пустым кубком в руке)

Привычка, Зевс!.. Помилуй и прости!

Все молодые боги стоят навытяжку.

Зевс

Отныне будут новые привычки!..
Но к трапезе я всех собрал сегодня
Воздать хвалу — а не раздать хулу.
…Я в пух и прах разнес всю мощь титанов
И Крона в преисподнюю закинул.
Собрал я вас на празднество победы,
На пир великий, на столетний пир.
О, да не будет до скончанья века
Конца веселью радостно-хмельному.
Достойны вы моей державной славы,
Могущества достойны моего.
Дрались отважно.
И чего достоин
Хотя бы только Прометей один!
Эй, Прометей!

Прометей (грустно)

Я слушаю тебя.

Зевс

Но чем поглощено твое вниманье?

Прометей

Гляжу,
Как реки звездные текут.

Зевс

Спокойно ли текут они?

Прометей

Зловеще.
Тревожно блещут. Смуте быть, о Зевс!

Зевс

Всегда беду мне предвещают звезды.
О эти звезды!
Как их проучу
Когда-нибудь!..
Жаль, не доходят руки…

(Машет своим жезлом.) Прометей

Может быть,
Мы сами, затевая наши тяжбы,
Небесных воинств битвы,
Нарушаем
Ночных светил привычное теченье,
И реки звезд сбиваются с пути.

Зевс

Оставим звезды.
Не до них покуда…

Гера

Супруг, пока вина не разливают,
Хочу тебе напомнить обещанье.

Зевс

Что обещал я?

Гера

В этот день хотел
Ты выбрать жениха для Афродиты,
Для дочери своей.
Как дочь родная —
Мне падчерица.

(Угодливо склоняет голову перед Афродитой.)

Здесь хоть пруд пруди
Богами молодыми…

(Оглядывается плутовато.) Зевс

Ну, с этим позже.
Как пойдет веселье…
Ведь не до бабы трезвой голове.
А захмелеют боги — все, толпой
Перед невестой станут на колени.
Вот уж тогда и «Ум», и «Дурь» проснутся
И хором закричат:
«Я здесь!»,
«Я здесь!»

Гера (кокетливо)

Ах, мой супруг, ты и хитрец и плут!

Зевс (ласково пошлепав жену)

Кабы я трезвым был
В тот день злосчастный,
Так уж тебя, клянусь, не приголубил,
Прошел бы мимо.

Гера (поднимая руку, как бы для тоста, но без кубка)

Прославим счастье женское — вино!
Оно — и сводник мудрый, и помощник.

Дионис (держа в руке пустой, кубок, подходит к Зевсу и, переворачивая, показывает ему)

Держать в руке вот так бокал пустой —
Мучительно, как жить с женой бесплодной.
Ну, не томи!
Властитель, начинай!

Зевс

Мой Дионис, терпи!
Сто лет подряд
Вином ты будешь заливать утробу.

Дионис

В двух случаях мужчины, как ты знаешь,
Терпение теряют наконец.
Один из них —
Такое ожиданье,
Когда вина тебе нальют.

(Дионис дном пустой кружки ударяет о свою ладонь и, повернувшись, уходит.)

В это время возле Эрота хихикают хариты.

Зевс

Эй, вы!
Искусницы утехи и веселья,
Что так вы закудахтали до срока?
Эрот!
Эрот! Их так не щекочи!

Гера

Зевс! Начинай! И молодые боги
Уже от ожидания изныли.

Зевс

Нет, Гера, не спеши!
Пока я трезв,
Все повеленья я отдать успею,
А захмелев, проверю исполненье.
Гермес!
Ответь, ты выпустил на волю
Всех узников, оставшихся в наследство
Мне от отца?..
Амнистию даю
Я нынче всем.
Так все ли на свободе?

Гермес

Все подчистую!
Только лишь две пары
Оставлены в цепях…

Зевс

А эти кто же?

Гермес

В темнице пара первая осталась
По воле Геры…

Гера (выходит вперед. Говорит кокетливо и несколько заносчиво)

Я — жена седьмая…
Да ведь и Зевс — не первый у меня.

Зевс

Знай меру, Гера.
Знай в признаньях меру!

Гера

Седьмая я!
Но быть хочу последней.
Отныне брак священною печатью
Скреплен быть должен — твердо и навечно.
И пусть не ждут от Геры милосердья,
Пусть знают, что раскаялась блудница,
Теперь карать жестоко будем блуд.

Эрот

Ха! О-го-го!

Гера

Те двое, о которых
Тебе Гермес поведал, согрешили,
Брак преступили, спутались.

Зевс

И что?
Что совершили?

Гера

Потеряв рассудок,
Друг друга полюбили.

Зевс

Это верно?

Гефест

Доподлинно! Увы, о повелитель.

(Прихрамывая, подходит к Зевсу.)

И две темницы, где заточены
Влюбленные, какое-то свеченье
Волшебное все время излучают,
От двери к двери тянутся лучи.
И сделанные мной самим оковы
Рассыпались в секунду, как песок…

Зевс

Выходит, истинна любовь несчастных?

Гера

И даже чересчур!

Зевс (встает с трона, поднимает свой жезл)

Коль так…
Немедля
Замки темниц ты отопри, Гефест.
И пусть всегда влюбленные живут
Влюбленными на воле — не в темнице.
Любви же тесно одеянье брака.

Молодые боги шумно одобряют это решение. Гефест и Гермес направляются к выходу. Останавливаются у дверей.

Назад 1 2 3 4 5 ... 14 Вперед
Перейти на страницу:

Мустай Карим читать все книги автора по порядку

Мустай Карим - на сайте онлайн книг booksdaily.club Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Не бросай огонь, Прометей! отзывы

Отзывы читателей о книге Не бросай огонь, Прометей!, автор: Мустай Карим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор booksdaily.club


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*