booksdaily.club

Арония (СИ) - Сторм Алессандра

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Арония (СИ) - Сторм Алессандра. Жанр: Современные любовные романы . На сайте booksdaily.club Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Название:
Арония (СИ)
Дата добавления:
17 январь 2022
Количество просмотров:
0
Читать онлайн
Арония (СИ) - Сторм Алессандра
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Арония (СИ) - Сторм Алессандра краткое содержание

Арония (СИ) - Сторм Алессандра - автор Сторм Алессандра, на сайте booksdaily.club Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.

Париж. Новые чувства, старые раны и напрасные поиски ответов.

Валерия долгие годы отчаянно бежала от своих мыслей и закрывала глаза на очевидное. До определённого момента у неё это хорошо получалось. Однако иногда в жизни встречаются люди, которые раз за разом напоминают о каждом нерешённом вопросе. Недосказанность, подавленные эмоции и самообман в итоге преподносят свои отравленные плоды.

А выбирая одно, приходится отказываться от другого.

 

Арония (СИ) читать онлайн бесплатно

Арония (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сторм Алессандра
Назад 1 2 3 4 5 ... 38 Вперед
Перейти на страницу:

Алессандра Сторм

Арония

Моим первым читателям,

которые помогли поверить в себя

Глава 1

— У тебя есть час, чтобы найти и привести ко мне человека, знающего русский. В противном случае ты уволен. Если сегодня мы не проведём презентацию этого проекта, то потеряем спонсора. И ты знаешь, кто будет этому рад в первую очередь. Я не понимаю, почему ты не выполняешь свою работу нормально. Время пошло.

Я замерла, не донеся фарфоровую чашку до рта. Прошла неделя в Париже, и не было ни для, когда я проходила мимо кафе «Le Jardin». Мне сразу полюбился их жасминовый чай, поэтому сегодня я вновь была в этом прекрасном месте. Сейчас в трёх столах от меня сидел молодой мужчина, очевидно, француз. Его взгляд был устремлён куда-то в глубь сада, который располагался совсем рядом. Я огляделась: кроме нас здесь было ещё двое человек, которые увлечённо беседовали в самой дальней части веранды.

Моё сердце ускорилось — вот он шанс попрактиковаться в переводе!

Мужчина, слова которого привлекли моё внимание, выглядел достаточно напряжённым. Весь его облик давал понять, в каком он настроении. Внутри меня боролись несколько чувств: интерес, переходящий в азарт, желание быть полезной и неуверенность. Но если подумать о вероятном отказе, то ничего страшного в этом нет — просто уйду и забуду. Иначе зачем я учила французский столько лет, чтобы потом молчать?

Продумав все возможные варианты нашего разговора, я собралась встать и направиться к его столику. И в этот же момент француз повернул голову в мою сторону, а его глаза, такие тёмные, нашли мои. Пришлось отвести взгляд. Мог ли он почувствовать, что я слишком долго на него смотрела?

Почти сразу я пересилила себя и снова подняла глаза. Ничего не изменилось: он всё также продолжал наблюдать за мной.

Что ж. Была не была.

Идти пришлось под цепким взглядом. Казалось, он ещё больше помрачнел. Остановилась я около белых кованых стульев, которые стояли по другую сторону стола от него. На таком расстоянии было нельзя не заметить, как красив этот человек. На какое-то время я застыла, стараясь заставить себя начать разговор.

Лера, соберись!

— Извините за беспокойство. Я случайно услышала ваши слова и подумала, что могла бы вам помочь, — после небольшой заминки потребовалось несколько секунд, чтобы собраться. — Я знаю русский и училась на переводчика. Мне кажется, нам обоим было бы выгодно это сотрудничество.

Пока я говорила, мужчина внимательно изучал моё лицо. Сложно догадаться, что он хотел там найти. Молчание затянулось, мысли беспорядочно заметались и настала моя очередь напрячься.

— Присядьте, пожалуйста, — левой рукой, на которой моё беспокойное сознание выхватило дорогие часы, он плавно указал на стул напротив него. Внешний вид и поведение француза почти кричали о высоком положении в обществе.

Это была сумасшедшая идея! Я слишком много о себе возомнила. Кому-кому, а ему моя помощь вряд ли нужна.

— Вы правда знаете русский?

— Что? — что же делать?! — Да, я из России.

— У вас нет никаких планов на сегодня? Это может затянуться до позднего вечера.

— Нет, я целый день свободна.

— Давно вы учите французский?

— Больше пяти лет.

— В таком случае, пожалуйста, посмотрите эту презентацию и скажите, всё ли вам понятно, — он протянул планшет. Было несколько удивительно, что мне не засмеялись в лицо, а только задали пару вопросов.

— Вот так просто? — сейчас я словно со стороны наблюдала за происходящим, потому перестала тщательно обдумывать каждое слово.

— Что именно? — во взгляде напротив мелькнуло непонимание.

— Вы так просто даёте посмотреть вашу презентацию, — у меня сложилось впечатление, что этот проект очень важен. А он так легко доверял посторонним?

— Вы не представляете, как это важно, — голос француза оставался спокойным.

Теперь, когда моё сердце стало немного успокаиваться, я отметила, что говорил он без какого-либо нажима. При этом его слова звучали более чем убедительно.

— Хорошо.

Это был проект парка, который должен расположиться недалеко от Парижа. На той территории планировалось сделать три небольших пруда, высадить всевозможные кустарники, деревья и яркие цветы. В самом центре, среди зелени, разместиться белый павильон. На слайдах он смотрелся интересно из-за причудливой формы как снаружи, так и внутри. Конструкция одновременно выглядела продуманной до мелочей и естественной, словно над этим творением старалась природа, а не человек.

— Очень красиво. Надеюсь, у вас получится осуществить задуманное, — я оторвалась от экрана и обнаружила, что мой собеседник всё так же внимательно изучает меня. Только его плечи немного расслабились. Я улыбнулась, пытаясь подтвердить искренность слов. — За исключением нескольких моментов всё понятно. Думаю, это были специализированные термины.

Мужчина выдохнул с облегчением. Он сразу взял телефон и, вероятно, отправил кому-то сообщение. После этого его внимание снова оказалось направлено исключительно на меня.

— Очевидно, это чудо! — и он улыбнулся.

Это была улыбка из разряда «я ослеплю тебя, а ты этого никогда не забудешь». Сердце было не готово к такой атаке и опять ускорило свой бег. Хотелось дать себе подзатыльник, но было уже поздно. Наконец начало приходить осознание, во что я ввязалась.

Тем временем француз встал и кивнул на соседний стул, будто спрашивая, может ли присесть рядом. Ответом ему стал такой же молчаливый жест. В эту минуту я пыталась убедить себя, что ситуация не такая уж и необычная. Однако самовнушение работало откровенно плохо. Небольшое пространство между нами окончательно исчезло, когда мужчина повернулся ко мне и протянул руку.

— Жан.

— Валери.

Его уверенная, тёплая рука крепко сжала мою, холодную и не такую уверенную, как хотелось бы. Эти короткие секунды чувствовались неправильно долгими минутами.

Это работа, соберись!

— Что вам было непонятно? — во взгляде сверкнул интерес. Видимо, Жан решил не скрывать его от меня.

Следующую четверть часа он объяснял места, в которых у меня остались сомнения. Также я узнала, что их компания занимается ландшафтным дизайном. И именно для этого проекта им жизненно необходима поддержка российской стороны, представитель которой должен увидеть эту презентацию сегодня.

— Больше нет никаких вопросов?

— Сколько времени осталось?

В этот же момент к нашему столику подошёл светловолосый мужчина. Он сел напротив Жана и окинул меня заинтересованным взглядом.

— До презентации два часа. Это она? — последнее было предназначено моему собеседнику.

— Да. Ты должен быть благодарен именно ей, что не лишился своей работы, — определить, насколько его слова серьёзны, не получилось. Они перекинулись понятными им одним взглядами, после чего внимание нового знакомого перешло ко мне.

— Поль, — он слегка наклонил голову в знак приветствия. — И я правда благодарен вам. Если сегодня всё получится, то приглашу вас на ужин в самый дорогой ресторан, — в его глазах появились смешинки.

— Валери. Надеюсь, презентация пройдёт отлично, — заявление про ужин пришлось проигнорировать. Я неплохо так вышла из зоны комфорта, и новые стрессовые ситуации мне создавать не хотелось. А может, это вовсе была шутка.

Но я не могла игнорировать, как выглядели оба француза. Белые рубашки с расстёгнутыми верхними пуговицами, тёмные брюки, часы — всё, несомненно, дорогое. Впрочем, больше в глаза бросались осанка, уверенный взгляд, чёткие размеренные движения. На этом фоне моя уверенность начинала постепенно исчезать.

Смогу ли я справиться с переводом? А если не получится?

— Должна ли я переодеться? — простое белое платье чуть выше колен не было предназначено для деловых переговоров. Без всякого сомнения, оно будет смотреться неуместно. Однозначно эта идея с помощью была большой ошибкой.

Назад 1 2 3 4 5 ... 38 Вперед
Перейти на страницу:

Сторм Алессандра читать все книги автора по порядку

Сторм Алессандра - на сайте онлайн книг booksdaily.club Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Арония (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Арония (СИ), автор: Сторм Алессандра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор booksdaily.club


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*