booksdaily.club

Последний медведь (ЛП) - Уайт Кимбер

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Последний медведь (ЛП) - Уайт Кимбер. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика . На сайте booksdaily.club Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Название:
Последний медведь (ЛП)
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Дата добавления:
11 октябрь 2024
Количество просмотров:
15
Читать онлайн
Последний медведь (ЛП) - Уайт КимберПоследний медведь (ЛП) - Уайт Кимбер
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Последний медведь (ЛП) - Уайт Кимбер краткое содержание

Последний медведь (ЛП) - Уайт Кимбер - автор Уайт Кимбер, на сайте booksdaily.club Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.

Роман Кимбер Уайт «Последний медведь» — это мощное и глубокое произведение, которое исследует не только тему выживания в дикой природе, но и внутреннюю борьбу человека с самим собой. Эта история, наполненная драматическими событиями и эмоциональными переживаниями, переносит читателя в сердце захватывающего и часто жестокого мира, где каждый выбор может иметь фатальные последствия.
Главная героиня, Эмма, — молодая женщина, оказавшаяся в трудной жизненной ситуации. Она решает покинуть привычный мир и отправиться в уединенное место, надеясь найти утешение и возможность заново переосмыслить свою жизнь. Однако ее планам не суждено сбыться: в дикой природе Эмма сталкивается не только с внешними угрозами, но и с собственными страхами и сомнениями. Лес, который должен был стать для неё убежищем, превращается в арену борьбы за выживание.
С первых страниц книги Уайт создает атмосферу напряженности и неопределенности, которая сохраняется на протяжении всего повествования. Эмма оказывается в окружении великолепной, но опасной природы. Автор мастерски описывает окружающий мир, погружая читателя в детали лесной жизни, с ее звуками, ароматами и движениями. Этот реалистичный подход помогает читателю не только визуализировать события, но и эмоционально сопереживать героине, которая пытается выжить в условиях, которые выходят за рамки её понимания.
Однако дикая природа — это не единственное, с чем Эмма должна справиться. Параллельно с её физической борьбой разворачивается глубокий внутренний конфликт. Она осознает, что её переживания и страхи коренятся в прошлом, и именно в этом лесу у неё появляется возможность не только физически выжить, но и заново найти себя. Уайт затрагивает темы самопознания, искупления и личной трансформации, что делает произведение не просто приключенческим романом, но и глубокой психологической драмой.
В процессе своего путешествия Эмма сталкивается с различными персонажами, которые помогают ей лучше понять себя и окружающий мир. Каждый новый встреченный человек становится отражением её собственных страхов и надежд, и через взаимодействие с ними она начинает осознавать, что её настоящая борьба происходит не только с природой, но и с её внутренними демонами. Эти встречи добавляют дополнительную глубину сюжету и показывают, как окружающие влияют на наше восприятие мира.
Особое внимание в книге уделяется теме взаимоотношений человека и природы. Уайт не только описывает красоту леса и его обитателей, но и затрагивает сложные вопросы экологии и ответственности человека за окружающую среду. В то время как Эмма сталкивается с опасностями, которые могут исходить от диких животных, она также начинает понимать, что каждое существо в этом лесу играет свою роль в экосистеме. Эта идея становится особенно актуальной в контексте современных проблем, связанных с вымиранием видов и разрушением природных habitats.
Кульминацией сюжета становится встреча Эммы с последним медведем, о котором идет речь в названии книги. Эта встреча не только символизирует её внутренние страхи, но и становится моментом истины, в котором она вынуждена сделать выбор, определяющий её судьбу. Уайт мастерски создает напряжение, и читатель с замиранием сердца следит за тем, как разворачиваются события. Этот момент становится поворотным, когда Эмма осознает, что её выбор повлияет не только на её жизнь, но и на жизнь животного, которое также борется за выживание.
Уайт использует эту метафору, чтобы показать, как наше существование переплетается с жизнью других существ, и как важно находить гармонию в этом сложном мире. Каждое действие имеет последствия, и понимание этого становится важным шагом в личной трансформации героини. В финале романа Эмма не только находит физическое выживание, но и эмоциональное исцеление, научившись принимать и ценить свою жизнь, несмотря на все её трудности.
«Последний медведь» — это произведение, которое оставляет после себя глубокий след. Уайт создает мир, в котором каждая деталь важна, а каждый персонаж — многослоен. Эта книга становится настоящим открытием для читателей, которые ищут не просто приключения, но и глубокие размышления о жизни, природе и внутренней силе человека.
На сайте booksdaily.club роман «Последний медведь» доступен для чтения, и каждый желающий может погрузиться в эту эмоциональную и увлекательную историю. Кимбер Уайт мастерски сочетает захватывающий сюжет с глубокими темами самопознания и ответственности, создавая произведение, которое не оставит равнодушным никого. Читатель, следуя за Эммой, отправляется в путешествие, полное открытий и трансформаций, где дикая природа становится не только фоном, но и важным участником её пути к самопониманию и внутреннему исцелению.


Последний медведь (ЛП) читать онлайн бесплатно

Последний медведь (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уайт Кимбер
Назад 1 2 3 4 5 ... 36 Вперед
Перейти на страницу:

Над переводом работали:

Перевод: Оксана

Редактор: Галина

Вычитка: Мария

Русификация обложки: Оксана

Глава 1

Шесть месяцев назад…

Уна

Я была почти на тридцать сантиметров выше ее, но моя сестра все равно пыталась заставить меня чувствовать себя маленькой. Она уставилась на меня холодными темными глазами, удерживая стол из красного дерева между нами преградой.

— Сочувствую твоей потере, — сказала Ханна.

Это был по меньшей мере четвертый раз, когда она говорила это меньше чем за час.

Моя потеря. Только моя. Наши родители были женаты двадцать лет, но Ханна никогда не могла с этим смириться. Даже сейчас, когда моя мать ушла из жизни навсегда. Я закрыла глаза, пытаясь позволить туману забытья снова окутать меня. Ничего так не хотелось, как оцепенеть. Моя сумочка лежала на полу рядом со мной. Я могла видеть белую круглую крышку флакона с таблетками, торчащую из бокового кармана. Мои пальцы дрожали, когда я сдерживала желание потянуться за ним.

Я откинулась на спинку кожаного кресла с высокой спинкой в кабинете нашего отца. Наш отец. Нужно напомнить Ханне об этом. Когда я это делала, она морщила лицо и поджимала губы, как будто это вызывало кислый привкус у нее во рту. Полагаю, так оно и было.

Кормаку, нашему брату, по крайней мере, хватило порядочности притвориться пристыженным. Хотя это было не так. Не больше, чем Ханне. Они двое были близнецами, но в это было трудно поверить. Кормак был блондином и высоким, как папа. У него были голубые глаза и глубокая ямочка на подбородке. Его готовили к тому, чтобы он занял место папы, руководил семейным бизнесом и делал политическую карьеру, которую нашему отцу пришлось оставить, и все из-за меня.

Видите ли, я выросла в замке, но никто никогда не принял бы меня за принцессу.

Замок Райан и винодельня уютно расположились на берегу озера Сенека в северной части штата Нью-Йорк. Это место принадлежало нашей семье более ста лет. Наш предок купил его и начал бизнес. Замок располагался на двадцати четырех нетронутых акрах земли с видом на озеро. Отсюда я могла видеть идеально ухоженную изумрудно-зеленую лужайку, простиравшуюся до самых виноградников за ней.

— Уна, — тон Ханны стал резким. — Я сказала, что сожалею о твоей утрате.

Моя утрата. Моя утрата. Ее слова гремели у меня в ушах в такт моему пульсу. Я снова выглянула в окно и вытянула шею. Все гости разошлись, оставив позади ряды позолоченных складных стульев. Организаторы похорон начали собирать эти стулья и убирать цветы с подиума и платформы. Сразу за холмом, на тропинке, ведущей вниз к семейному кладбищу, мы похоронили мою мать. Ханна и этого не хотела, но завещание моего отца было конкретным. Если бы я поддалась ярости, которую чувствовала под воздействием медикаментозного тумана, я бы указала Ханне, что именно наш отец подал на развод с матерью Ханны и Кормака. Он выбрал мою мать.

— Спасибо, — я повернулась обратно к Ханне, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.

Я не хотела отдавать ей даже маленькую частичку себя. Она этого ожидала. Они все. Ханна, Кормак, муж Ханны Стюарт и Брэдли Лауэр, семейный адвокат. Каждый из них уставился на меня с другого конца комнаты, наблюдая. Ожидая. Начнет ли мое лицо краснеть? Будут ли мои пальцы дрожать? Станет ли мое дыхание прерывистым? Что было бы первым верным признаком того, что Уна вот-вот взорвется? Все гости разошлись, за исключением одной, доктора Моры Нили. Я почти ощущала ее присутствие за дверью. Ханна пригласила ее сюда сегодня. Почти можно было слышать разговор, который у них, должно быть, был.

Быть здесь ради Уны. Кто знает, что она может натворить?

Так что доктор Нили оставалась рядом, готовая справиться со мной, если бы я проявила какие-либо признаки тревожного поведения.

Они боялись меня. Я испытала крошечную долю удовлетворения от этого, хотя и знала, что это было именно то, из-за чего мой мир снова рухнет.

Брэдли Лауэр прочистил горло. Он, по крайней мере, выглядел неуютно из-за того, что должно было произойти. Его пальцы дрожали, когда он сжимал лежащий перед ним документ. Ханна стояла у его левого плеча. Стюарт стоял немного позади нее, отряхивая ворсинки со своего темно-синего костюма. Неужели он не мог потрудиться надеть черное сегодня? Кормак стоял за правым плечом Брэдли, уставившись на бумаги.

— С кончиной твоей матери, — сказал Брэдли, — Ханна и Кормак становятся попечителями-правопреемниками. Судя по тому, как это устроил Кормак-старший, он наделил их очень широкими полномочиями. Как и твою мать. Но она была очень консервативна в том, как вела дела. Ты понимаешь?

Я прочистила горло и кивнула. Не поняла. Не совсем. Под моей грудью образовалась пустота, и мое зрение затуманилось. Затуманилось, а не потемнело. Остальные из них думали, что первым признаком перемен будет какое-то движение или оживление с моей стороны. Этого не случилось. Никогда. Им не о чем было беспокоиться. Я ничего не почувствовала. Только оцепенение. Если бы я закрыла глаза, могла бы увидеть, как они опускают гроб моей матери в холодную землю.

Должно быть, прошло время. Не знаю, сколько. Но Ханна уже обошла стол. Она опустилась передо мной на колени.

— Уна, — сказала она, — мы были великодушны. Слишком великодушны.

— Ханна, — Кормак оттащил ее, — дай ей немного пространства.

Ханна бросила на своего брата-близнеца каменный взгляд.

— Кормак. Все, что мы когда-либо делали, это давали ей пространство. С ней нянчились всю ее жизнь, Кори. Каждую секунду этого. Ну, не более того. Я больше не позволю ей разрушать эту семью. Ты слышишь меня, Уна? Все кончено.

Я покачала головой. Почувствовала, как мой пульс участился, но оставалась сосредоточенной. Я прикусила нижнюю губу, борясь с желанием наброситься на Ханну. Мне следовало удвоить дозу этим утром. Боже, большая часть утра казалась нереальной. Как долго Ханна репетировала эту маленькую речь? Я могла чувствовать, как ее собственный пульс учащается с другого конца комнаты.

— Я в этой семье, нравится тебе это или нет, — ответила я тоном, который, как мне показалось, был довольно спокойным в данных обстоятельствах.

Губы Ханны скривились в усмешке. Пот выступил у нее на лбу, и она отступила назад. На ней было темно-фиолетовое облегающее платье с глубоким вырезом. Как я не замечала этого раньше? Между декольте Ханны свисал бирюзовый кулон, усыпанный маленькими бриллиантами.

— Он тебе не принадлежит.

Я не помню, как встала со своего стула. Но теперь я возвышалась над Ханной и сжимала кулон в кулаке. Один рывок моей руки, и я могла сорвать его с ее шеи. Глаза Ханны путешествовали все выше и выше, охватывая все мои метр восемьдесят пять.

— Он принадлежал моей матери. Папа подарил его ей.

Ханна попыталась отступить. У нее перехватило дыхание, когда я отпустила ожерелье.

— Папа? Он не был твоим папой, — сказала Ханна, ее голос сочился ядом. — И она не была твоей матерью. Проснись, Уна. Посмотри в зеркало. Ради бога, твоя мать была ростом метр пятьдесят на каблуках.

Внутри меня поднимался жар, начинаясь низко в груди и распространяясь наружу. Я закрыла глаза, боясь открыть их и увидеть тьму, которая, как я знала, назревала под ними.

— Ханна!

Даже не знаю, кто окликнул ее. Все мужчины в комнате казались кроткими и запуганными. Что бы ни должно было произойти, это было между мной и моей сестрой.

Я открыла глаза, наполовину ожидая обнаружить свои руки на горле Ханны. Однако это было не так. Я держала их по бокам, сжав кулаки.

— Тебя удочерили, Уна, — выплюнула Ханна слова.

Удочеренная.

Полагаю, имеет смысл. Это должно было поставить меня на колени или привести в ярость. Вот моя сестра, стоящая передо мной в тот день, когда я похоронила свою мать, и говорящая мне, что на самом деле она не моя мать. Я действительно почувствовала что-то вроде ярости. Но это было далеко, на острове где-то в моем сознании. Я улыбнулась. Глаза Ханны расширились.

Назад 1 2 3 4 5 ... 36 Вперед
Перейти на страницу:

Уайт Кимбер читать все книги автора по порядку

Уайт Кимбер - на сайте онлайн книг booksdaily.club Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Последний медведь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Последний медведь (ЛП), автор: Уайт Кимбер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор booksdaily.club


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*