booksdaily.club
booksdaily.club » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Роза для брата (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна "Гэлбрэйт Серина"

Роза для брата (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна "Гэлбрэйт Серина"

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Роза для брата (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна "Гэлбрэйт Серина". Жанр: Любовно-фантастические романы . На сайте booksdaily.club Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Название:
Роза для брата (СИ)
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Дата добавления:
13 июнь 2023
Количество просмотров:
47
Читать онлайн
Роза для брата (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна "Гэлбрэйт Серина"Роза для брата (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна "Гэлбрэйт Серина"
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Роза для брата (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна "Гэлбрэйт Серина" краткое содержание

Роза для брата (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна "Гэлбрэйт Серина" - автор Кириллова Наталья Юрьевна, на сайте booksdaily.club Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.

Роза для брата — волнующая и трогательная история о любви и семейных узах от талантливой авторки Натальи Юрьевны Кирилловой, доступная для чтения на платформе booksdaily.club.
В этой захватывающей и эмоциональной книге авторка рассказывает о сложных взаимоотношениях между братом и сестрой. Главная героиня, Серина, всегда стояла на защите своего старшего брата, Алексея. Она была его опорой, его поддержкой во всех трудностях жизни. Но с течением времени их отношения становятся все сложнее.
Судьба бросает вызов их семье, ставя под сомнение их веру в близость и любовь. Алексей оказывается втянутым в опасную ситуацию, которая может полностью разрушить его жизнь. Серина бросает все свои силы, чтобы спасти брата от гибели, но сталкивается с множеством препятствий и испытаний.
В процессе их путешествия авторка развивает темы любви, преданности и прощения. Читатели будут сопереживать героям, искренне надеясь на то, что они смогут преодолеть все трудности и восстановить свои семейные связи.
Наталья Юрьевна Кириллова создает ярких и многогранных персонажей, которые оживают на страницах книги. Она великолепно передает эмоции и чувства героев, заставляя читателей переживать каждую малейшую деталь их истории.
«Роза для брата» — это не только роман о семейных отношениях, но и глубокое размышление о том, насколько важно ценить и поддерживать своих близких. Это история о силе любви и преодолении, которая может преодолеть любые трудности.


Роза для брата (СИ) читать онлайн бесплатно

Роза для брата (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кириллова Наталья Юрьевна
Назад 1 2 3 4 5 ... 8 Вперед
Перейти на страницу:

Annotation

Рассказ-бонус к «Наложнице огня и льда».

Один вечер из жизни собрата Бевана. Время действия — за семьдесят шесть лет до событий «Наложницы».

Серина Гэлбрэйт

Серина Гэлбрэйт

Роза для брата

Плакат, большой, яркий, с цветочным орнаментом по краю, выделялся на фоне унылой серой стены, грязной, мокрой улицы, равнодушных, спешащих по своим делам людей. Мой взгляд сам собой зацепился за крупную, с виньетками надпись «Ежегодный весенний бал-маскарад».

— Весенний бал-маскарад, — прочитала я вслух и обернулась к Кадииму. — Что это?

— Один из местных аристократов ежегодно устраивает бал в первый месяц весны, — Кадиим едва удостоил вниманием разрисованную гиацинтами и масками афишу. — Приглашаются все желающие, вернее, одетые должным образом.

— Бал, — повторила я. — Это, должно быть, интересно.

— Нисколько. По сути, там соберутся всё те же аристократы и, возможно, кое-кто из людей происхождения незнатного, но более чем состоятельных. Разврат и вседозволенность, прикрытые масками. Не самое подходящее место для добропорядочной девушки, — Кадиим взял меня под локоть и повёл прочь от плаката. — Нынче королевские дворы многих стран совершенно распустились и Афаллия не исключение. Впрочем, она никогда не отличалась особым благочестием.

— Ты ворчишь как старая матрона, — заметила я, бросив через плечо последний взгляд на плакат, выискивая дату проведения. — А я с удовольствием посетила бы настоящий бал. Наверное, там весело.

— Тебе нельзя появляться в таких местах.

— Мне ничего нельзя, а иногда так хочется хотя бы разочек, хотя бы одним глазком увидеть всё то, о чем я только читала.

— Это опасно, Веледа, — напомнил Кадиим.

— Что может случиться? Все в масках, и я под надежной защитой отца и твоим присмотром.

— На этом балу, по моим сведениям, ожидается почти четверть братства, а ты желаешь его посетить?

— А отец там будет?

— Нет.

Бал. Настоящий. С масками и костюмами. О-о, как же я хочу туда пойти! Хотя бы раз в моей бестолковой, скучной жизни повеселиться, потанцевать, как положено молодой незамужней девушке, не думая о последствиях, о том, что кто-то поймёт, кто я, чья я дочь. Да никто не догадается, уверена! Даже эти напыщенные собратья из ордена Тринадцати. Отец сделал всё, чтобы никто не смог найти меня ни обычными способами, ни магическими. Да и кто станет присматриваться к одной из множества гостий на маскараде?

Пристально следя за проезжающими мимо экипажами и верховыми, Кадиим перевёл меня через дорогу. Мы пошли по темному от недавнего дождя тротуару, вдоль витрин лавок и салонов, маневрируя среди прохожих. Солнце скупо выглядывало в редкие прорехи в плотных серых облаках, противный холодный ветерок норовил пробраться то под длинные юбки, то за поднятый воротник плаща.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — произнес Кадиим наконец.

— И о чем же?

— Ты хочешь пойти на бал.

— Хочу, — призналась я. — Бал завтра вечером, а у меня завтра как раз последний день.

Опять небытие. Опять время, исчезнувшее за гранями мира живых. Опять пустота, в которой я растворялась, превращаясь в собственную тень. Знаю, отец защищает меня, оберегает от тех, кто может причинить мне вред, попытаться использовать или убить, но порой мне казалось, я ненавижу папу за это убогое существование. За то, что лишил меня нормальной жизни, отрезал от мира живых.

— Ты хочешь потратить свой последний день на это великосветское болото?

— Почему бы и нет?

— Мы можем поехать в театр.

— Мы уже были в театре. И в оперетте. И на концерте симфонического оркестра, где я благополучно заснула. Всякий раз у нас одна и та же культурная программа. Мне надоело, Кадиим. Я девушка, в конце концов, я хочу веселиться, танцевать и кокетничать с симпатичными кавалерами. Меня утомляет общество зачарованной прислуги и, уж прости, иногда мне хочется перемолвиться словечком с кем-то ещё, кроме полуторатысячелетнего духа.

— Господин не позволит…

— А мы папе ничего не скажем, — я прижалась теснее к боку спутника, поймала настороженный взгляд карих глаз, сомнение, ясно читающееся на лице немного смуглом, обветренном, серьезном. — Пожа-алуйста! Всего на часок-другой, а к полуночи вернемся, и папа ничего не заподозрит. Он сам мне сказал, что будет завтра занят весь вечер и приедет только к двенадцати. Ты же меня любишь, да?

— Люблю и потому не хочу, чтобы ты рисковала и подвергалась опасности, находясь в непосредственной близости от членов братства. Если они узнают…

— Они не узнают. Им даже в голову подобное не придет. Ты же их всех знаешь, просто покажешь сразу тех, к кому приближаться не надо, и я буду держаться подальше. Я не собираюсь прыгать у них перед носом, размахивать руками и кричать: «Вот она я!» Большой зал, куча гостей. Возможно, я даже не столкнусь ни разу ни с одним из них.

— Риск слишком велик и если господин узнает…

— Пожа-а-алуйста!

— Веледа.

— Я уже много лет Веледа. И если вдруг папа и узнает, то что он сделает? Накажет меня?

Мой отец? Глупости какие! Папа слишком любит меня, чтобы наказывать за мелкие провинности. Поворчит немного, выговаривая за легкомыслие, но потом всё равно простит.

— Он накажет меня, — возразил Кадиим.

— Как? Ударит бессмертного и по большей части бестелесного духа? Заточит обратно в кольцо? — я передёрнула беззаботно плечами. — Другого хранителя и стража для меня он всё равно не найдет. Тем более такого заботливого, надежного, любящего и доброго. В случае чего я всё ему объясню и возьму вину на себя. Скажу, что я тебя заставила.

Кадиим покачал осуждающе черноволосой головой.

— Ты вьёшь из меня веревки.

— Вовсе нет. Ну, быть может, совсем чуть-чуть. Значит, я могу пойти на бал?

— Я должен обдумать твою безрассудную затею.

— А я начну выбирать платье.

— Я ещё не дал своего согласия.

— А я на всякий случай. У меня столько нарядов и совсем некуда в них ходить, не говоря уже, что они успевают выйти из моды.

Впрочем, когда собираешься на маскарад, устаревший фасон значения совершенно не имеет.

Я улыбнулась мечтательно, перебирая мысленно свой гардероб.

Я поеду на бал.

* * *

Я поеду на бал.

Я заснула с этой фразой, волнующей, радостной, полной ожидания неизвестного ещё чуда. Проснулась с нею же. Повторяла мысленно весь день и иногда, когда рядом никого не было, шепотом вслух. Навестивший меня с утра отец удивлялся счастливой моей улыбке, блеску в светлых зеленых глазах, румянцу на нежных щечках, но я отвечала просто — весна. Хотя за окнами небольшого дома, который отец снимал для меня, по-прежнему грязь и лужи, хмурое небо и голые ветви деревьев, безликие прохожие в темных одеждах и заляпанные бурыми пятнами экипажи.

Платье, сочетание тканей пастельных оттенков, льдисто-голубой и бежевой с рисунком из переплетающихся цветочных стеблей и бабочек. Пышная юбка на кринолине, с непривычки кажущаяся непомерно объёмной. Тугой корсет, выгодно подчеркивающий мою небольшую грудь. Отороченные кружевом рукава до локтей я приспустила, обнажая полностью плечи, а перчатки выбрала обычные белые. Горничная уложила мои длинные золотистые волосы в элегантную прическу с кокетливо спускающимся на плечико локоном. Из украшений золотые серьги, цепочка с кулоном в виде розы — папин подарок — и кольцо с непроницаемо-чёрным камнем. Кадиим сам завязал голубые ленты серебристой полумаски, помог мне надеть тяжелый, подбитый мехом плащ. В очередной уже раз качнул головой, не одобряя моей затеи, и с поклоном растворился, втянулся синеватой дымкой в камень кольца.

И зря волнуется. Ничего со мной не случится.

Я поеду на бал. Нет, не так. Я еду на бал.

Назад 1 2 3 4 5 ... 8 Вперед
Перейти на страницу:

Кириллова Наталья Юрьевна "Гэлбрэйт Серина" читать все книги автора по порядку

Кириллова Наталья Юрьевна "Гэлбрэйт Серина" - на сайте онлайн книг booksdaily.club Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Роза для брата (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Роза для брата (СИ), автор: Кириллова Наталья Юрьевна "Гэлбрэйт Серина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор booksdaily.club


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*