booksdaily.club
booksdaily.club » Детективы и Триллеры » Детектив » Джек Ритчи - Со статистикой не поспоришь

Джек Ритчи - Со статистикой не поспоришь

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Джек Ритчи - Со статистикой не поспоришь. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год неизвестен. На сайте booksdaily.club Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Название:
Со статистикой не поспоришь
Автор
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
6 февраль 2019
Количество просмотров:
173
Читать онлайн
Джек Ритчи - Со статистикой не поспоришьДжек Ритчи - Со статистикой не поспоришь
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Джек Ритчи - Со статистикой не поспоришь краткое содержание

Джек Ритчи - Со статистикой не поспоришь - автор Джек Ритчи, на сайте booksdaily.club Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.

Со статистикой не поспоришь читать онлайн бесплатно

Со статистикой не поспоришь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Ритчи
Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:

Ритчи Джек

Со статистикой не поспоришь

Джек Ричи

Со статистикой не поспоришь

Перевод с английского Д. Павленко

- В конце концов, я гражданин этой страны и плачу налоги! - прорычал я. - Я требую, чтобы вы восстановили все в прежнем виде!

- Не волнуйтесь, мистер Уоррен, - с усмешкой кивнул сержант Литтлер. - Восстановим. Независимо от того, найдем мы что-нибудь или нет.

Под словом "что-нибудь" он подразумевал труп моей жены, который полиция искала уже два часа.

- Тяжко вам придется! - буркнул я. - Вы только гляньте, во что вы превратили мой участок! Ваши люди перерыли весь сад! И газон перед домом! А теперь ещё и отбойный молоток в подвал потащили!

Однако Литтлер, с комфортом расположившийся у меня на кухне, лишь снисходительно хмыкнул и сказал:

- Территория Соединенных Штатов составляет три миллиона двадцать шесть тысяч семьсот восемьдесят девять квадратных миль.

Судя по его тону, он заучил эту цифру наизусть как раз для подобных случаев.

- Считая Гавайи и Аляску? - ядовито спросил я.

Сержант небрежно махнул рукой.

- Думаю, их можно исключить. Сюда входят горы и равнины, города и пустыни, реки с озерами... И тем не менее факт остается фактом - по статистике женоубийцы чаще всего прячут труп в непосредственной близости от своего дома.

Еще бы, подумал я. Самое надежное место. Закопай её, к примеру, в лесу, и на неё рано или поздно наверняка наткнется какой-нибудь бойскаут. Да, со статистикой не поспоришь.

- А каковы размеры вашего участка? - с гадкой улыбочкой осведомился Литтлер.

- Шестьдесят на сто пятьдесят футов. Вы хоть понимаете, сколько мне пришлось вкалывать, чтобы в саду был нормальный перегной? Ваши люди срыли весь почвенный слой, и теперь повсюду глина!

- Мистер Уоррен, боюсь, что скоро у вас будет куда более серьезный повод для беспокойства, чем состояние вашего сада.

Я посмотрел в окно. Стараниями бригады рабочих под предводительством детектива Чилтона задний двор постепенно превращался в окопы.

Проследив за моим взглядом, Литтлер кивнул.

- Поверьте, мы ребята дотошные. Мы перекопаем весь ваш сад, возьмем на анализ пепел из камина...

- У нас масляный обогреватель, - перебил я. - Послушайте, я не убивал свою жену и не имею ни малейшего представления, где она может быть.

- А как вы объясните её отсутствие?

- Никак. Собрала ночью вещички и поминай как звали. Вы заметили, что большая часть её одежды исчезла?

- Откуда мне знать, какой у неё был гардероб? - Литтлер покосился на фото Эмили и едва заметно поморщился. - Мистер Уоррен, только честно почему вы на ней женились?

- Естественно, по любви!

Если бы вы хоть раз видели мою жену, то сразу бы поняли, почему сержант мне не поверил.

- Насколько мне известно, она была застрахована на сто тысяч. В вашу пользу.

- Ну и что с того? - Страховка, конечно, тоже сыграла свою роль, но от Эмили я избавился главным образом потому, что больше не мог выносить её бесконечное брюзжанье.

Впрочем, когда я делал ей предложение, то тоже, прямо скажем, не сгорал от страсти. Вы спросите, на кой черт я вообще в это ввязался? Сам не знаю. Наверное, поддался всеобщему заблуждению - дескать, когда мужчине уже под сорок, с холостяцкой жизнью пора завязывать. Мы работали в одной фирме: я - старшим бухгалтером, Эмили - машинисткой. Скромная, даже застенчивая, она совершенно не умела одеваться, не могла связать и двух слов, а её интеллектуальные запросы ограничивались чтением женских журналов, да и то лишь от случая к случаю. Короче, идеальная жена для человека, относящегося к браку как к взаимовыгодной сделке.

Каково же было мое удивление, когда это тихое забитое существо, почувствовав себя законной супругой, буквально за полгода превратилось в отъявленную стерву - крикливую и вечно всем недовольную. Никакого чувства благодарности!

- Как вы ладили между собой? - прищурился Литтлер.

С трудом, подумал я, но вслух сказал:

- У нас бывали ссоры. Как и в любой другой семье.

- А вот ваши соседи говорят, что вы скандалили почти непрерывно.

Соседи - это Фред и Вильма Триберы. Причем единственные, поскольку наш дом стоит на углу, а участок Моррисов слишком далеко, чтобы отвратный визг Эмили доносился ещё и до них. Впрочем, как знать? Чем больше она набирала вес, тем луженее становилась у неё глотка.

- Триберы слышали, как вы ругаетесь чуть ли не каждый вечер.

- На себя бы лучше посмотрели. А слышать они могли только её - я никогда не повышал голоса.

- Последний раз вашу жену видели в пятницу вечером около половины седьмого.

Да, она вернулась из магазина с мороженым цыпленком, которого оставалось только разогреть в духовке. Поскольку этим её познания в кулинарии и исчерпывались, завтрак и ужин я готовил себе сам, а обедал на работе, в кафетерии.

- Лично я в последний раз видел Эмили, когда ложился спать. А утром обнаружил, что её нет. - В подвале загрохотал отбойный молоток, и я поспешно захлопнул дверь. - Кстати, если не секрет, кто ваш свидетель?

- Миссис Трибер.

Что Вильма, что моя Эмили - никакой разницы. Обе - жирные тетки с темпераментом амазонок и куриными мозгами. А вот Фред, грустный коротышка со слезящимися то ли от природы, то ли от жизни с такой мегерой глазками, мужик неплохой. К тому же он вполне сносно играет в шахматы и уважает меня за твердость характера, которой у него нет и в помине.

- Той же ночью, - продолжал Литтлер, - мистер Трибер услышал душераздирающий крик, донесшийся из вашего дома.

- Душераздирающий?

- Он описал его именно так.

- М-да? Надо полагать, Вильма тоже его слышала?

- Нет, она спала. Но он проснулся.

- А Моррисов этот "душераздирающий" крик случайно не разбудил?

- Нет. Они тоже спали, а кроме того их дом довольно далеко от вашего. - Литтлер достал кисет и трубку. - Трибер хотел разбудить жену, но не решился - дама, что и говорить, с характером. Однако сам заснуть так и не смог. И часа в два ночи услышал странные звуки. Подойдя к окну, он увидел, что вы копаете яму в саду. Тут уж он не выдержал и разбудил жену, так что у нас есть целых два свидетеля.

- Ах, так вот кто вам на меня настучал?!

- Да. Зачем вам понадобилась такая большая коробка?

- Другой не нашлось. В любом случае по размерам она на гроб не тянет.

- Эта мысль не оставляла миссис Трибер всю субботу. А когда вы сказали, что ваша жена "ненадолго уехала", решила, что вы... расчленили её и закопали.

- И что же вы нашли вместо Эмили?

- Дохлую кошку, - смущенно пробормотал Литтлер.

- Понятно, - кивнул я. - Стало быть, меня подозревают в убийстве лишь на основании того, что я закопал дохлую кошку в собственном саду.

- Мистер Уоррен, сначала вы вообще отрицали, что закапывали что-либо.

- Кто бы мог подумать, что какая-то кошка...

- А когда мы её нашли, вы заявили, что она умерла по естественным причинам.

- А разве нет?

- Это была кошка вашей жены. Кто-то свернул ей шею. Это же видно невооруженным глазом!

- Знаете, у меня нет привычки разглядывать дохлых кошек.

- Я полагаю, что, расправившись с женой, вы затем убили и кошку, проворчал Литтлер, попыхивая трубкой. - Скорее всего, она напоминала вам о жене. А может быть кошка видела, как вы закапываете труп, и впоследствии могла навести нас...

- Сержант, вам самому-то не смешно?

От возмущения он аж покраснел.

- Ничуть! Известны случаи, когда животное начинало рыть землю в том месте, где был похоронен его хозяин. Насчет собак это точно. А чем кошки хуже?

Я рассуждал точно так же. Действительно, чем?

Литтлер с явным удовольствием прислушался к грохоту отбойного молотка.

- Когда нам сообщают о пропаже человека, мы рассылаем "летучки" по всей стране и ждем. Как правило, через неделю-другую у пропавшего кончаются деньги, и он возвращается.

- Ну так что же вам мешало немного подождать? Я уверен, что через несколько дней Эмили вернется. Она взяла с собой сто долларов, а самой ей и гроша ломаного не заработать.

Сержант отрицательно мотнул головой.

- Когда пропадает женщина, а её муж той же ночью начинает что-то закапывать в саду, мы не можем позволить себе ждать.

Я тоже не мог. В конце концов, нельзя же труп Эмили хранить вечно. Пришлось разыграть перед Триберами этот дурацкий спектакль с похоронами кошки.

- И поэтому вы сразу взялись за лопаты?! Предупреждаю, вы мне ответите за каждый камешек, травинку, кирпич и так далее, если они не будут возвращены на свое место!

Литтлер невозмутимо пожал плечами.

- К тому же на ковре в гостиной обнаружены следы крови.

- Это моя кровь. - Я помахал у него перед носом забинтованным пальцем. - Случайно разбил стакан и порезался.

- Вы сделали это нарочно, чтобы оправдать наличие пятна.

Он был прав, хотя пятно мне было нужно лишь на тот случай, если свидетельских показаний окажется недостаточно, чтобы начать полномасштабный обыск.

Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:

Джек Ритчи читать все книги автора по порядку

Джек Ритчи - на сайте онлайн книг booksdaily.club Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Со статистикой не поспоришь отзывы

Отзывы читателей о книге Со статистикой не поспоришь, автор: Джек Ритчи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор booksdaily.club


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*