Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла краткое содержание
"Ты бросаешь вызов?" — это захватывающий роман от Лайлы Джеймс, который погружает читателя в мир острых эмоций, неординарных персонажей и невероятных испытаний, с которыми приходится сталкиваться главным героям. В этой книге смешиваются жанры романтики, драмы и психологического триллера, создавая уникальную историю, которая никого не оставит равнодушным.
В центре повествования находится молодая и амбициозная девушка по имени Эмили, чья жизнь до определенного момента шла по вполне предсказуемому и заранее запланированному пути. Эмили — отличница, спортивная звезда и примерная дочь. Она всегда старалась соответствовать ожиданиям окружающих, стремилась к совершенству во всем, за что бы ни бралась, и была уверена, что контролирует свою судьбу. Но однажды в ее жизнь вторгается таинственный и дерзкий молодой человек, который ставит под сомнение все, что она считала важным и истинным.
Этот человек — Рэйвен, загадочный и харизматичный студент, обладающий магнетизмом и особой силой характера, которая притягивает людей к нему, но в то же время вызывает чувство опасности. Он приходит в жизнь Эмили словно вихрь, разрушая ее привычный мир и вынуждая пересмотреть свои приоритеты и ценности. Между ними сразу возникает искра — не только влечения, но и соперничества, где каждый из них бросает вызов другому.
Название романа "Ты бросаешь вызов?" прекрасно отражает основную тему книги. Здесь речь идет не только о физическом или интеллектуальном противостоянии, но и о внутренней борьбе каждого героя с самим собой, своими страхами, сомнениями и неуверенностью. Взаимное притяжение и непрерывная борьба между Эмили и Рэйвеном становятся центральным элементом сюжета, который держит читателя в напряжении до последней страницы.
Автор мастерски описывает процесс взросления и личностного роста главной героини, которая, будучи вынужденной выйти за рамки привычного мира, сталкивается с трудностями и внутренними конфликтами, но постепенно открывает в себе новые силы и возможности. Эмили начинает понимать, что совершенство — это не только внешние достижения и соответствие ожиданиям других, но и способность оставаться верной самой себе, несмотря на давление окружающих.
Рэйвен, в свою очередь, представляет собой не только вызов для Эмили, но и воплощение ее скрытых желаний и страхов. Его таинственная природа и непростое прошлое скрывают множество тайн, которые по мере развития сюжета начинают раскрываться, добавляя глубину его образу и заставляя читателя сопереживать ему наравне с Эмили. Рэйвен — это тот персонаж, который в равной степени вызывает восхищение и настороженность, и его дуэль с Эмили выходит за рамки простого соперничества, превращаясь в столкновение двух мировоззрений и жизненных установок.
Диалоги между главными героями полны остроты и напряжения, что создает атмосферу постоянного конфликта и недосказанности. Однако, за этой борьбой скрывается нечто большее — стремление понять друг друга и себя, обрести гармонию в мире, который полон противоречий. Постепенно их взаимоотношения переходят на новый уровень, где каждый из них начинает видеть в другом не только соперника, но и партнера, готового помочь в трудную минуту и разделить все тяготы жизни.
"Ты бросаешь вызов?" — это не просто история любви и соперничества. Это глубокий и многослойный роман о том, как важно быть честным с самим собой, не бояться принимать решения и идти вперед, несмотря на трудности. Лайла Джеймс поднимает важные темы, такие как самоопределение, борьба с внутренними демонами, принятие собственной уникальности и умение постоять за себя в мире, который постоянно бросает вызовы.
Одна из сильных сторон книги — это динамичность сюжета. История развивается стремительно, не оставляя места для скуки. Каждый новый поворот сюжета открывает перед читателем новые грани характеров героев и погружает его в атмосферу напряженного ожидания. Сцены противостояния, описанные автором, полны драматизма и энергии, заставляют переживать и болеть за героев, следить за их победами и поражениями, надеяться на лучшее, но одновременно готовиться к неожиданным ударам судьбы.
Лайла Джеймс удачно сочетает напряженные моменты с лирическими отступлениями, где читатель может ближе познакомиться с внутренним миром персонажей, их мыслями и переживаниями. Это придает роману особую глубину и позволяет полностью погрузиться в мир, созданный автором. Кроме того, автор умело использует язык и стиль, делая повествование живым и красочным, что позволяет легко представить себе все происходящее на страницах книги.
Финал романа держит в напряжении до последнего момента, заставляя гадать, чем же завершится эта история. Лайла Джеймс не боится ставить перед своими героями сложные задачи и ставить их в непростые ситуации, где нет однозначных решений. Это делает роман особенно привлекательным для читателей, которые ценят непредсказуемость и психологическую глубину произведений.
"Ты бросаешь вызов?" — это роман, который затрагивает самые разные аспекты человеческой жизни. Он о том, как важно оставаться верным своим принципам, несмотря на давление извне; о том, как сложно найти свое место в этом мире, но как важно не сдаваться и продолжать идти вперед. Это книга о любви, которая проходит через испытания и сомнения, но в итоге становится сильнее и крепче. Лайла Джеймс создала произведение, которое не только развлекает, но и заставляет задуматься о многих вещах, с которыми сталкивается каждый из нас в своей жизни.
Для тех, кто ищет захватывающую и эмоционально насыщенную историю, "Ты бросаешь вызов?" станет настоящим открытием. Это роман, который заставляет по-новому взглянуть на привычные вещи, переоценить свои ценности и, возможно, изменить что-то в своей жизни. История Эмили и Рэйвена показывает, что каждый из нас способен на большее, чем думает, и что даже самые сложные вызовы можно преодолеть, если верить в себя и свои силы.
На сайте booksdaily.club вы найдете широкий ассортимент книг на любой вкус и предпочтение. Мы предлагаем увлекательные истории, которые подарят вам множество ярких эмоций и впечатлений. Присоединяйтесь к нам, чтобы открыть для себя новые произведения и погрузиться в мир качественной литературы.
Ты бросаешь вызов? (ЛП) читать онлайн бесплатно
Моему лучшему другу и партнеру по преступлению.
Спасибо, что верил в меня.
ПРОЛОГ
Лила
Его присутствие было теплым ощущением позади меня, когда мы вошли в бар. Он был близко, чертовски близко. Я чувствовала его. Я чувствовала его запах. Он был так близко, но так далеко. Опасное искушение висело прямо передо мной.
Мне хотелось повернуться и обнять его, согреться в его тепле. Мы много раз обнимались и прижимались, но после благотворительного вечера все изменилось.
Он был другим.
Почему-то между нами теперь была стена. Я не могла сломать ее или обойти ее. Это было утомительно и страшно — наблюдать за изменениями в нем, видеть его таким… холодным и отчужденным от меня. Иногда казалось, что он борется с чем-то в своей голове. Я молча ждала, когда он подойдет ко мне, чтобы рассказать о своих тревогах, чтобы найти способ его успокоить. Как всегда.
Вот только… мне начало казаться, что проблема во мне. Как будто он скрывался от меня.
Неделя в Париже. Это должно было быть весело и захватывающе. Приключение для нас. Первый день, и все уже пошло прахом.
Я закусила нижнюю губу, пока мы шли дальше по полутемной комнате. Было не слишком многолюдно, но все здесь выглядели причудливо. В конце концов, это был один из знаменитых парижских отелей; сюда часто приезжали состоятельные и знатные люди.
— Я не думала, что в отеле будет собственный бар. Изысканно. Мне это нравится.
— Это мило, — ответил он. В его голосе была грубость, но тон был механическим. Никаких эмоций.
Что с тобой не так? Что я сделала?
Я остановилась, ожидая, что он наткнется на меня. Он этого не сделал. Вместо этого я почувствовала, как его рука скользнула по моей талии, когда он обвил ее вокруг меня. Наши тела мягко соприкоснулись, и я тихонько вздохнула. Его твердая как камень грудь была у моей спины, прижимаясь ко мне, и я чувствовала каждый его вздох. Его прикосновение было сладкой, сладкой пыткой.
Пошел ты. Пошел ты, за то, что заставил меня чувствовать себя так. Пошел ты, за то, что искусил меня и оставил в подвешенном состоянии. Пошел ты, за то, что заставил меня влюбиться в тебя…
— Сюда. — Его губы задержались возле моего уха, когда он прошептал слова. Он направил меня к барным стульям.
Мы сидели рядышком. Краем глаза я наблюдала за ним, пока он заказывал напитки. Его голос был ровным и скользил по моей коже, как шелк. Мягкий и нежный.
Погруженная в свои мысли, я не замечала мужчину, стоящего рядом со мной, пока его рука не коснулась моего плеча. Я повернулась влево, мой взгляд поймал незваного гостя. Да, незваного гостя. Он помешал мне провести время с ним.
Мэддокс Коултер — бальзам для моей души, но также и жгучая боль в груди. Он был сладким раем и проклятием моего существования.
— Помнишь меня? — с легкой ухмылкой спросил мужчина в костюме.
Да, я помнила. Он был владельцем отеля. Мы встретили его, когда регистрировались вчера.
— Я увидел тебя через бар и сразу понял, что ты должна быть той красивой девушкой, с которой я познакомился прошлой ночью. — Его английский был идеальным, но с хриплым французским акцентом. Должна признать, это было сексуально. Мистер Френчмен встал между нашими стульями, разделяя Мэддокса и меня. Он загородил мне вид на Мэддокса. Загородил. Мне. Не. Нравится. Это.
— Спасибо, что помогли нам вчера, — ласково ответила я, скрывая раздражение.
Его изумрудные глаза сверкнули, а улыбка стала шире. Мистер Френчмен был типичным высоким, смуглым и красивым на глаз. И на нем был дорогой костюм, который очень хорошо сидел на его теле.
— Это было в мое удовольствие.
Я кивнула, немного теряясь в том, что еще я могла сказать. Я не стеснялась и не чувствовала себя неловко рядом с мужчинами. Но этот был слишком близок, чтобы мне понравиться, и поскольку я не испытывала к нему никакого интереса, хотя он определенно мог быть в моем вкусе, учитывая тот факт, что кто-то другой занимал все мое внимание, я не хотела продолжать этот разговор.
— Люсьен Микаэль. — Он представил мне свою руку. Я вспомнила, что прошлой ночью он назвал нам свое имя, но я не сказала ему свое.
Я взяла его ладонь в свою, пожала ее.
— Можешь звать меня Лилой. Приятно познакомиться.
Вместо того, чтобы пожать мне руку, он перевернул ее и поднес к губам. Он поцеловал ее сзади, его губы задержались там на секунду слишком долго. Его глаза встретились с моими над нашими переплетенными руками.
— С удовольствием, ma belle. (пер. франц. Моя прекрасная)
О, Боже. Ага. Мистер Френч флиртовал.
Я оглядела Люсьена и увидела, что Мэддокс бездельничает на стуле, вытянув перед собой длинные ноги, с напитком в руке, и смотрит прямо на меня. Его лицо было невыразительным.
Люсьен повернулся к бармену и сказал ему что-то по-французски. Я не понимала слов, но быстро поняла, что он сказал, когда снова повернулся ко мне.
— Это за мой счет. Угощение для прекрасной дамы.
Я уже трясла головой.
— Ой. Тебе не нужно было…
Его рука сжалась вокруг моей.
— Пожалуйста, позволь мне.
— Спасибо.
Люсьен открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но его прервал звонок телефона.
— Прости меня, дорогая.
Когда он отошел, я снова увидела Мэддокса. Наши взгляды встретились, и я перестала дышать. Его взгляд был темным, а челюсть была сжата так сильно, что я подумала, не сломается ли она под давлением. Я могла видеть тиканье в его острой челюсти, когда он стиснул зубы. Его лицо — я не знала, как его описать. Злость заставила его глаза казаться темнее, почти смертельно опасными. Тень нависла над его лицом, выражение его лица было почти угрожающим. В его взгляде было хищное чувство, когда он внимательно наблюдал за мной.
Он постоянно отталкивал меня, увеличивая расстояние между нами. Почему он так разозлился сейчас? Я не могла сказать. Я. Не. Могла. Блядь. Думать. Особенно, когда он так смотрел на меня.
Мэддокс сводил с ума. Он тянул и толкал; он любил и ненавидел. Я всегда думала, что понимаю его лучше, чем кто-либо другой. Но прямо сейчас он чертовски смутил меня.
— Лила. — Я отвела взгляд от Мэддокса и посмотрела на Люсьена. Очевидно, он закончил со своим телефонным звонком и снова обратил внимание на меня. Прежде чем я успела отстраниться, он снова сжал мою руку в своей. — Если тебе что-нибудь понадобится, пока ты в Париже, пожалуйста, позвони мне. Я мог бы показать тебе достопримечательности. Я знаю много красивых мест.
Он отпустил мою руку, и я перевернула ладонь, чтобы увидеть его визитную карточку. Ловкий трюк, мистер француз.
— Умм, спасибо.
Люсьен наклонился и быстро целомудренно поцеловал меня в обе щеки, прежде чем отстраниться.
— До свидания, дорогая.
Я не видела как он уходил. Все мое внимание было приковано к мужчине, сидящему рядом со мной. Он сделал большой глоток своего напитка.
— Ты ему нравишься, — сказал он, как только Люсьен оказался вне пределов слышимости.
— Ревнуешь? — Я тут же выстрелила в ответ.
Ухмылка скользнула по его лицу, и он усмехнулся, его широкая грудь загрохотала вместе с ним.
— Он хочет трахнуть тебя, Лила.
Мой живот сжался, по коже побежали мурашки. Я задыхалась. Его слова были произнесены опасно низко, хотя суровость в его голосе нельзя было перепутать.
— Откуда ты знаешь? — возразила я, рассерженная и растерянная. Он играл с моими чувствами, превращая мои эмоции в свою маленькую игру. Мэддокс сводил меня с ума, крутя меня, как маленькую игрушку.
Он хмыкнул, качая головой, а потом рассмеялся. Как будто он делился внутренней шуткой с самим собой.
— Я мужчина, как и он. Я знаю, о чем он думал, когда так смотрел на тебя.
— Может быть, он не думал о сексе. Может быть, он джентльмен. В отличие от тебя. — Я играла с огнем, я знала это. Я проверяла его, проверяла нас.
— Я бросаю тебе вызов, — прошептал он так тихо, что я чуть не пропустила. Мэддокс посмотрел на свой стакан, его пальцы сжались вокруг него. Даже в тусклом свете я могла видеть, как его костяшки пальцев начали белеть.